România, teritoriu de refugiu

Sursa foto: Colecția Sorin Nica, proiectul „Photo Historia”

Despre refugiu

Zi sau noapte, e totuna. Nu trebuie să te obișnuiești nici cu lumina, nici cu întunericul. Nu, lucrul pe care trebuie să-l accepți e că lași totul în urmă.

Tot ce ai știut vreodată rămâne pe loc, în timp ce tu pleci. Trebuie să pleci. Galopezi în gânduri, amintiri, griji și promisiuni, suspendat între prezent și viitor. Certitudinea e că acolo unde ești nu vei avea unul. Viitor. Sau cel puțin nu acum. Așa că iei cu tine ce poți, ce apuci: acte, câteva fotografii, o haină, despărțirea și speranța revederii și o întrebare: încotro?

Proiectul „România, teritoriu de refugiu” a început dintr-un gând simplu: dincolo de statistici și contexte istorice, deseori potrivnice, am vrut să descoperim experiențele celor care, de-a lungul timpului, au ajuns în România. Ce amintiri poartă cu ei?

Trenuri, povești cu iele, samovare, limba maternă, bijuterii, amintirea unui sat, umbra unei îmbrățișări, icoane, obiceiuri, bilete de tren, meserii, priceperea și tăria de a supraviețui: toate, aduse cu ei de oamenii care au trebuit să plece și care au ajuns în România, un loc care le-a devenit casă sau un loc de unde poate se vor mai întoarce cândva, acasă.

Poveștile de viață pe care urmează să le descoperi sunt diferite. Unii dintre cei care ne-au onorat cu amintirile lor s-au născut în România, din părinți sau bunici veniți aici în trecut. Unii au ajuns cu încrederea că aici vor fi în siguranță. Alții au ajuns din întâmplare și dorința altora de a-i ajuta. Din unele povești, vei înțelege mișcări mai mari ale istoriei. Din altele, vei privi în trecuturi individuale.

Dar în toate, fără excepție, vei găsi detalii excepționale despre speranță și dorința unei vieți mai bune, care cel mai probabil, s-ar fi pierdut în fața istoriei, războaielor, neajunsurilor și lăcomiei altora.

Vei găsi amintiri care se întind pe 100 de ani, dar sunt similare: vorbesc despre umanitate, griji și promisiuni, amintiri, plecări și sosiri, relații, obiecte și dorințe.

O perspectivă istorică e necesară pentru a înțelege cum și pentru cine a devenit România un teritoriu de refugiu. Citește și descoperă mai multe în materialul pregătit de lect. univ. dr. Cristina Preutu.

Interviuri

“Indiferent de unde te duci ai o rădăcină, rădăcina ta acolo. Niciodată nu uiți așa ceva!”

Născut în Liban, cu cetățenie palestiniană, refugiat în Siria, Dubai și apoi, în România: repere geografice din viața lui S.R. Există însă repere mai importante, pe care le poartă în el: o moschee, singura rămasă în picioare în satul de origine și singura care i-ar putea indica unde sunt terenurile familiei lui, de mult abandonate. Amintirile mamei lui, M.T., despre viața simplă și liniștită de la țară, înainte de fugă și corturile în care ea însăși a copilărit. Speranța că într-o zi, va ajunge înapoi, împreună cu copiii lui, cărora le povestește ce înseamnă să ai rădăcini în locul în care te-ai născut.

Interviu realizat de Ana Turos

„Despre familie... ce să spun, mai mult? Că am avut... deci, bunica... știa deja, era mare lucru, să știe să scrie, să citească și să vorbească și o limbă străină. Bunica maternă că, ți-am zis, tata a fost orfan de la genocid.”

Atâta vreme cât ne amintim de ei, oamenii nu mor niciodată. Asta se întâmplă și în cazul bunicilor și părinților doamnei A.S., care, până au ajuns în România, au trăit parcă mai multe vieți. Ce i-a unit pe unii dintre ei a fost asemănarea experiențelor. Pe noi, ne-a uimit și onorat tabloul genealogic zugrăvit de doamna A.S., precum și căile istoriei pe care familia ei le-a umblat ca ea să poată fi aici, acum.

Interviu realizat de către Armine Vosganian și Cristian Vlădescu, sursa Uniunea Armenilor din România

„Am fost invitați de D.N. la ei acolo, pe strada 11 iunie, 59, și ne-am trezit atuncea că B. mai avea două surori, pe coana A. și pe bunică-ta O., tot macedoneni, tot de origine slavă, că se caută aceste însoțiri între familii de aceeași origine. Și io, vrând, nevrând, am cunoscut-o atuncea pe viitoarea mea soție, viitoarea ta bunică. Ea avea... cât... 14 ani și, când ne-am căsătorit ea avea 22 de ani sau ceva de genu’ ăsta.”

Acest interviu îl are ca protagonist pe R.S., născut în 1924 în Macedonia iugoslavă (actuala Macedonie de Nord). Din copilăria petrecută în Volkovia, nu departe de capitala actuală Skopje, R.S. își amintește tradițiile și gândirea magică ce se întrețeseau cu o viață simplă, în care toată familia trăia în aceeași casă. În 1936, părinții lui s-au mutat în România, și aici începe aventura unui copil pe care românii îl porecleau „sârbul”.

Interviu realizat de Alexandru Stănescu

„Cam asta e situația cu emigranții greci, sunt întruna cu gândul la țara respectivă. Vin, călătoresc, sărbătoresc... suntem aici alături de comunitatea românească, alături de consulate, de Ambasadă, adică... facem tot ce-i posibil ca să... contribuim, să zicem așa, la întărirea relațiilor dintre cele două popoare, dintre cele două țări. Scriem, facem, colaborăm, deci tot ce-i posibil.”

Domnul A.P. își urmează consecvent pasiunea pentru trecut, istorie și adevăr încă de pe vremea când era în școală. Fiu de refugiat grec, născut în România, acum locuiește în Grecia. Dar asta nu l-a împiedicat să cerceteze prin amintiri și arhive, până într-acolo încât chiar el însuși să descrie noi file de istorie în ceea ce privește relațiile dintre Grecia și România.

Interviu realizat de Muzeul Memoriei

„Cât am încercat, cât am muncit, am pierdut tot! Dorința mea e să îmbătrânesc, iar fii mei să învețe româna și să reușească. E important să accepti, dar dorința mea cea mai mare e pentru copii mei. E un sentiment neplăcut de mic să muncești, îți împlinești visul, apoi guvernul și străinii îți fură visul și nu poți face nimic. De neacceptat, dar cu timpul...”

Ceea ce la un moment dat era o știre de interes global urmărită în media, acum are față, glas și amintire. Asculți pe cineva care a trecut prin experiența respectivă, relatează evenimentul prin propria trăire, iar totul capătă o altă dimensiune. Nu știi cum să reacționezi, pentru că e totul atât de crunt, încât și empatia își rătăcește drumul.

O familie norocoasă care și-a găsit refugiul aici, în România. O pildă despre cum poți pierde totul pentru că nu deții întotdeauna controlul , dar, mai ales, despre cum să nu te lași înfrânt.

Interviu realizat de Muzeul Memoriei

„În vagon noaptea, unde toți eram așezați pe paie, și mama mea, la o spirtieră, îmi făcea mie, probabil, un ceai sau ceva de mâncare. La luminița aceea de la spirtieră, am acel flash, de capete de oameni... de siluete de oameni din jurul meu. Apoi, am ajuns undeva, s-a întâmplat un accident pe drum: niște vagoane dintr-un tren s-au rupt și s-au ciocnit cu trenul nostru, care era supraaglomerat, cu oameni care erau și pe acoperiș și între tampoane și... așa era în timpul războiului.“

O lecție despre puterea optimismului, despre cum curajul devine neînfricare, dar și cum pasiunea te poate ține cu fruntea senină. Poate că nu întâmplarea face ca acele persoane care au trecut prin experiențe inimaginabil de dificile, descoperă niște resurse fenomenale de a merge înainte, zâmbind sincer, dar și cu puterea de a împărtăși experiențele lor, nu pentru a primi compasiune, ci pentru a ne ajuta cu sfaturi blânde să descoperim aspecte ale vieții.

Interviu realizat în parteneriat cu Asociația Niciodată Singur

„Eu am venit în România cu motanul meu. Se cheamă Leto. Deoarece el întotdeauna mă aștepta acasă și mă întâlnea lângă ușă când eu veneam de la serviciul,de la plimbare sau de la cumpăraturi, prezența lui aici are o importanță deosebită pentru adaptarea mea, dar și pentru posibilitatea de a mă simți în siguranță. El mai continuă să mă întâlnească lângă ușă când eu o deschid, continuă când eu plec cu treburi... Împreună cu mine el se obișnuia cu căminul nou, adapta și relua obiceiurile noastre de casă în condițiile noi.”

Interviul cu doamna N.P., născută în Odesa, e un du-te vino constant între aici și acolo, între siguranță și frică, între recunoștință și incertitudine. Dar, cel mai mult, răzbate din el sentimentul de dor, de ajutor primit și oferit cu inimile deschise, de legături pierdute și create de la zero. Iar noi suntem onorați că i-am putut asculta povestea.

Interviu facilitat de Cristina Preutu

„Cred că am rămas destul de eu însămi, dar, bineînțeles, cu niște învățăminte pe care le tragi, la un moment dat, prin experiența vieții rămâi cu niște... învățăminte. Eu am... așa, o dorință foarte mare, bine, inspirată și din educația pe care am primit-o: să trăiesc și să mor cu demnitate! (râde) Asta este dorința mea cea mai mare.”

Bunicul doamnei M.O. a venit din Grecia în România înainte ca ea să se nască. Probabil în urma unui conflict politic, după cum spune dânsa. Pentru ea, România este țara în care s-a născut, care nu se poate șterge. Dar Grecia este țara de suflet care a reprimit-o înapoi: ea a onorat amintirea originilor mutându-se pentru o perioadă în Grecia și obținând dublă cetățenie. Citește-i povestea pentru că, printre altele, vei afla și înțelesul copilărescului ala-bala-portocala!

Interviu realizat în parteneriat cu Asociația Niciodată Singur

Interviuri video

Titlu interviu: Doamna E.S., origine armeană

Interviu realizat de către Armine Vosganian și Cristian Vlădescu, sursa Uniunea Armenilor din România

Genocidul Armean a lăsat urme adânci asupra a milioane de etnici care, deși supraviețuitori, au lăsat în urmă oamenii pe care îi iubeau, uneori chiar și limba sau obiceiurile, pentru că le-au fost șterse brutal. Dar într-o mare de drame, există și licăriri de speranță sau oameni simpli care ajută. Citește povestea de viață a doamnei E.S., care provine dintr-o familie armeană, care a avut multe de înfruntat până să ajungă în România.

Titlu interviu: Domnul R.S., n. 19 decembrie 1924, imigrant din actuala Macedonie de Nord, venit în România în 1936

Interviu luat de către nepotul său, Alexandru Stănescu

Din copilăria petrecută în Volkovia, nu departe de capitala actuală Skopje, R.S. își amintește tradițiile și gândirea magică ce se întrețeseau cu o viață simplă, în care toată familia trăia în aceeași casă. În 1936, părinții lui s-au mutat în România, și aici începe aventura unui copil pe care românii îl porecleau „sârbul”.

Fragmente

Pentru cei care se întreabă dacă e război în Ucraina, eu l-am văzut cu ochii mei! (…) În dimineața în care s-a declanșat războiul, marea majoritate am crezut că este o glumă. M-am trezit, m-am dus la serviciu, fără să îmi imaginez ce urmează, chiar dacă trei bombe au explodat la doi km de locuința mea, iar o rachetă a căzut pe o stație în apropierea locului meu de muncă. Atunci am înțeles ce urmează. (…) Băiatul meu a plecat a treia zi după bombardament, iar eu împreună cu jumătate din familia mea, am rămas acasă. Momentul culminant a fost când, de teamă, ne-am petrecut o noapte la vecinii noștri care aveau un beci.”

Sursa: A7TV, Povestea unei familii de refugiați, 18 martie 2022

Am onoarea de a vă transmite călduroasele noastre mulţumiri pentru bunăvoinţa pe care ne-aţi arătat-o, care ne-a dat posibilitatea să trăim într-o atmosferă culturală pe solul ospitalier român.”

Sursa: Elogii în numele ofiţerilor şi soldaţilor aflaţi în cantonamentele de la Comişani – Târgovişte, au fost adresate secretarului general al Ministerului Apărării Naţionale, generalul Constantin Niculescu, de către colonelul diplomat Tuskiewicz Olgierd, finalul lunii martie 1940

Am venit la Timişoara cu părinţii şi cu fraţii mei – am doi fraţi şi o soră. A fost greu pentru mine, am fost prima care a început să lucreze şi să întreţină familia. Am schimbat multe locuri de muncă: am fost vânzătoare într-un magazin de încălţăminte şi într-un magazin de haine second hand, am lucrat la restaurante de tip fast food şi la o patiserie – le-am făcut pe toate. A fost o perioadă când am lucrat şi 16 ore pe zi. Nu m-am ferit de muncă, dar nici nu aveam de ales. Încă nu împlinisem 17 ani când am ajuns aici. Eram şi mamă, şi tată pentru familia mea – mergeam la serviciu, găteam şi făceam curăţenie; făceam orice ca să-i ajut.”

Sursa: Declarația lui Fareshta, o fată de origine afgană refugiată în România, ziarul „Adevărul”, 04 iulie 2021, articol scris de Stefan Both, „La Timişoara există şi refugiaţi fericiţi. Ambiţia unei familii de afgani de a începe viaţa de la zero”

Când am împlinit 11 ani m-au ridicat împreună cu bunicul meu (care m-a și crescut) și m-au dus în Bărăgan. Îmi aduc aminte că eram, copil fiind tare speriată. Groaznic arătau soldații cu armele îndreptate spre noi. Nu ne permiteau să ieșim din curte. Ne-au spus că putem lua din lucruri cât încape într-o căruță. Îmi aduc aminte că bunicu’ a legat vaca de căruță, această vacă o voi ține minte mereu pentru că mi-a salvat viața. (…) Ne-au așezat pe miriște unde se afla un țăruș cu număr de casă. Aici era casa noastră. Nu puteam crede ochilor, e oare posibil? Bunicul și bunica au coborât mobila și au pus dulapurile în poziția culcată și ne-au pus înăuntru ca să ne ferească, pe noi copii, de arșiță. Apă nu era nicăieri. Am căutat peste tot, dar nici urmă de apă, iar setea devenea din ce în ce mai insuportabilă. Ce ne rămânea de făcut? Trebuia să bem apă, orice fel de apă ar fi fost. Și nu o să mă credeți, dar am băut apă de ploaie. Ce se adunase în urmele lăsate de copitele cailor și de roțile camioanelor. Abia mai târziu am descoperit Dunărea și am cărat apă de acolo. Pentru că era greu de ajuns, ne vindeau apă cu 50 de bani găleata. (…) Din cauza apei și a condițiilor mizerabile de viață, m-am îmbolnăvit de tifos. Bunicul a vândut vaca și a adus un medic de la București ca să mă facă bine. Medicul nu a vrut să dea nici o garanție, dar, totuși, Dumnezeu a fost de partea mea și m-a ajutat să mă fac bine. Mi-e greu să-mi amintesc de zilele acelea blestemate. Toate ne-au fost luate: copilăria, școlile, viitorul. Ce puteam face când m-am întors acasă și am găsit casele pustii?”

Sursa: Mărturia lui Caia Giurici născ. Ianoșev, din cartea lui Miodrag Milin, „Sârbii din România în golgota Bărăganului”, Editura Uniunea Sârbilor din România, Timișoara, 2003, pp. 104-106

La școlile din apropierea blocurilor se făceau cursuri de limba romana. Mergeau și copiii, si parintii. Copiii au învățat chiar repede. Cu adulții era mai mare bătaia de cap. (…) Unii au stat şi numai trei zile. Se îngrămădeau în Gara de Nord şi aşteptau trenul să plece spre RFG… Nu le-a plăcut comunismul. Au vrut capitalism. Cei mai mulţi plecau în Germania şi în ţările scandinave. (…) Printre noi au venit mulţi infiltraţi ai juntei militare. Făceau tot felul de scandaluri, cântau, puneau muzica tare, aruncau sticlele, se îmbătau şi se băteau între ei – uneori şi cu români când veneau să le facă observaţie să se comporte civilizat… Şi am predat o listă cu oameni care ar trebui să plece“, spune Retamal. Şi-au plecat. Şi-apoi a fost bine.”

Sursa: Interviu acordat de Juan Retamal pentru ziarul „Adevărul”, 20 februarie 2016, scris de Alexandra Șerban, DOCUMENTAR Povestea chilienilor aduşi de Ceauşescu în România. Juan Retamal, refugiat politic: „Am fost schimbat pe doi disidenţi români“

Mama era în Bulgaria în 1915. Familia tatălui a fost salvată pentru că, într-o noapte, vecinii au alergat până la ei să le spună că pe poarta lor „s-a pus o cruce mare”. Se însemnase o cruce și asta însemna, le spuneau vecinii, că a doua zi de dimineață vor trece să îi ia și să îi ducă în exil. „Trebuie neapărat să fugiți!”, îi avertizau vecinii. Și, în felul ăsta, fără să își ia nimic din casă, au plecat. Bunicuța mea, mama tatălui, își amintea mereu că avea un brâu larg făcut din mărgăritare bune, originale, pe care nu l-a luat, a uitat. Așa au fugit toată noaptea. (…) În timpul acela exista, din casă în casă, câte o portiță prin care treceai la vecini. Și datorită acestor portițe și datorită vecinilor mai ales au reușit să fugă din casă în casă până când au scăpat. (…) Până dimineață au reușit să iasă din oraș. Așa a scăpat familia tatălui. Mama, fratele, sora și bunicii tatălui meu s-au salvat, datorită vecinilor turci au scăpat.”

Sursa: Alice Altunian, în Andreea Pavel, „Despre armeni, cu dor”, Editura Cetatea de Scaun, Târgoviște, 2018, pp. 115-117

În primele ore din 18 septembrie 1939, părinții, sora și J.B. trec pe jos granița în România, doar cu câte un rucsac în spate și niște geamantane mici în mâini, apoi din orășelul Vijnița iau trenul spre București. În tren intră în vorbă cu o evreică româncă, care aflând unde vor să meargă îi înspăimântă cu ideea ca s-ar putea să fie arestați de poliția și duși în lagăr, așa că le recomandă sa se opreasca la Cernăuți, dându-le o adresa. După câteva zile petrecute în Cernăuți le dispare frica, pleacă la București, găsesc hotelul unde s-au cazat rudele lor și hotărăsc să tragă la același hotel și ei. După câteva zile părinții săi o înscriu pe sora sa la un liceu francez pentru fete, iar pe el la un liceu francez pentru băieți. Zilnic soseau refugiați polonezi în București. Li se permitea să schimbe zloții polonezi pe lei și să-și închirieze locuințe și să nu fie reținuți în lagăre. Pentru că refugiații nu voiau să-și piardă anul școlar copiii lor, câteva săptămâni mai târziu au înființat Liceul polonez din București. Începând cu trimestrul al doilea, el s-a transferat la acest liceu, unde clasele cuprindeau între patru și opt elevi. Erau puțini evrei in clasa sa, majoritatea erau copii de ofițeri sau ai funcționarilor guvernamentali.”

Sursa: Amintirile unui evreu polonez refugiat din Polonia în România în septembrie 1939, „Trebuie să nu uităm. Memorii ale Holocaustului”, editura Vogel Temple Saiah, 1994

După câteva luni ne-au dus la gară, unde eram mii de copii care erau urcaţi în vagoane. Erau vagoane pentru Bulgaria, Polonia, Cehoslovacia, Ungaria, Germania de Est şi Taşkent (URSS). Noi am fost urcate în vagonul care pleca în România. Trebuia să am grijă de Eleni, care era neastâmpărată şi tot vroia să fugă; i-am dat câteva palme la fund şi am strigat la ea să stea lângă mine, că altfel o pierd. Nu îmi dau seama cum ne-au împărţit, dar am avut senzaţia că ne-au mânat ca oile. (…) Noi am fost duse la Roman. (…) A doua zi ne-au urcat în tren şi ne-au dus la Tulgheş, regiunea Bacău, raionul Ceahlău. Acolo eram vreo 2000 de copiii cazaţi în pavilioanele fostei armate austro-ungare, separat fetele, separat băieţii. (…) Se vedea Ceahlăul. Erau păduri de jur-împrejur, mergeam la Borsec. Copiii de grădiniţă trebuiau să fie duşi în altă parte; Eleni trebuia să fie şi ea luată, dar eu nu am uitat ce mi-a spus mama că eu voi fi mamă, pentru ea şi m-am dus la directorul coloniei care era grec (Barbaianni) şi i-am spus plângând ce mi-a spus mama. Plângeam şi strigam: «Nu o luaţi! Nu ne despărţiţi!» Aşa l-am impresionat că a dat dispoziţie ca Eleni să fie dusă la grădiniţa pentru personal. (…) În fiecare an ne mutau la un alt pavilion şi aveam o altă mamă. În fiecare cameră era un difuzor şi dimineaţa la ora cinci suna o trompetă, noi trebuia să ne sculăm, să mergem la baie şi să ne spălăm cu apă rece până la brâu. Apoi, îmbrăcaţi ieşeam în curte să facem gimnastică şi apoi mergeam la masă, prima dată copiii mai mari şi apoi cei mai mici.”

Sursa: Glicheria Kostuli-Oros, „Ce mi s-a luat din viață”, Fundația Academia Civică, 2021, pp. 8-9

Când ne-am hotărât să plecăm, am vândut tot ce aveam: mobilă, bijuterii, tot, să avem bani pentru drum. În Siria nu puteam intra legal, pentru că guvernul vrea să lucrez pentru ei, iar eu nu vreau. Am plecat din Liban plătind oamenii din Hezbollah, care ne-au dus cu mașina până la graniță. Acolo ne-au preluat militarii sirieni, le-am dat și lor bani, nu ne-au întrebat de acte, de nimic. Peste tot am plătit, uneori un cartuș de țigări, alteori o sută de dolari. Nu cereau niciodată, așteptau să le dai… Sincer, prima dată am refuzat să venim în România, pentru că nu știam nimic. Auzisem doar pe alții, «Romania, not Romania, poor people, bad people», scuze pentru cuvinte. Nu e adevărat. (…) A doua zi după ce am ajuns aici, am fost la piață. O doamnă ne-a văzut și nu ne-a dat altceva decât două portocale. Pentru mine a fost ca și cum ne-ar fi dat zece mii de euro. Am fost foarte fericit. În aceeași zi, o bătrână, probabil mai săracă decât noi, a dat copiilor câte un leu. Pe de altă parte, în altă zi niște băieți ne-au arătat degetele mijlocii și ne-au înjurat. Le-am zis «mulțumesc» și am mers mai departe. Mi-ar plăcea să pot să deschid un restaurant mic în Galați. E de ajuns să vină o dată la mine clienții, că nu mai pleacă, o să le placă gustul mâncării.”

Sursa: Declarația lui Fareshta, o fată de origine afgană refugiată în România în ziarul „Adevărul”, 04 iulie 2021, articol scris de Stefan Both, „La Timişoara există şi refugiaţi fericiţi. Ambiţia unei familii de afgani de a începe viaţa de la zero”

Ieri dimineață, m-am trezit ca în orice altă zi, am plecat spre serviciu, am aflat din presă ce s-a întâmplat. Am văzut apoi că orașul era plin de mașini, era imposibil să ajungi undeva. Nu se găseau benzină și motorină în benzinării, toți cumpărau. Am intrat într-o farmacie și se goleau rafturile. Apoi s-a introdus o limită la câte bucăți de medicamente puteau fi cumpărate de o persoană. Oamenii au intrat în panică și, normal, de la panică la panică s-a ajuns și la părăsirea țării. Cam asta a fost evoluția de ieri. (…) Multe site-uri nu mergeau, nu se deschideau. Telefonia mobilă nu a funcționat normal, nu puteai să suni, semnalul ba apărea, ba dispărea. Eu nu știu cu ce era legat, posibil să fi fost și un atac cibernetic. Câteva posturi de televiziune au fost blocate. Oamenii știau informații din spuse.”

Sursa: „Mărturia unui român din Ucraina care a fugit de război în România”, interviu de Gabriel Bejan pentru Hotnews

Revista presei

Descoperă mai multe despre cei care și-au găsit refugiul în România, prin fragmente relevante din ziarele vremurilor trecute și prezente.

România - Provincie, martie 1939 (Anul 2, nr. 285-300) 1939-03-22: nr. 291

Tribuna, aprilie 1999 (Anul 115, nr. 2456-2479) 1999-04-30: nr. 2479

Contemporanul, ianuarie - iunie 1973 (Anul 27, nr. 2-27) 1973-05-25: nr. 22

Curentul, septembrie 1939 (Anul 12, nr. 4151-4180) 1939-09-20: nr. 4170 A

Universul - Provincie, aprilie 1944 (Anul 61, nr. 91-117) 1944-04-07: nr. 97

Cuvântul Liber, septembrie 2015 (Anul 27, nr. 168-189) 2015-09-09: nr. 174

Flacăra, ianuarie-martie 1993, 1993-02-24: nr. 8B

Contemporanul, ianuarie-iunie 1973 (Anul 27, nr. 2-27) 1973-05-25: nr. 22

Mişcarea, octombrie 1922 (Anul 16, nr. 215-239) 1922-10-08: nr. 221

Universul, noiembrie 1923 (Anul 41, nr. 280-304) 1923-11-19: nr. 295

Tribuna, mai 1999 (Anul 115, nr. 2480-2505) 1999-05-14: nr. 2491

Curentul, septembrie 1939 (Anul 12, nr. 4151-4180) 1939-09-20: nr. 4170 B

Tribuna 2001-08-28: nr. 3196

Cuvântul Liber, octombrie 200, 2001-10-10: nr. 199

Flacăra, octombrie - decembrie 1992 (Anul 82, nr. 40-52) 1992-11-18: nr. 46

Femeia, 1993-04-01: nr. 4

Proiect cofinanțat de

Administraţia Fondului Cultural Naţional

Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.

Parteneri

Fundatia Regală Margareta a României
Niciodată Singur
Căminul de Pensionari Sfânta Cuvioasă Parascheva
Uniunea Armenilor din România

Ilustrații realizate de Andreea Andronic

Nu lăsa amintirile să se piardă!

Ne-am petrecut mult timp întrebând și ascultând persoanele care vor ca amintirile lor să fie rămână în urma lor. Am creat un ghid de interviu care te poate ajuta în conversațiile cu cei dragi. Nu le lăsa amintirile să se piardă și ascultă-i!

Interviuri